Benvenuto, Ospite. Effettua il login oppure registrati.

Ragioni Karma per messaggio concreto

Messaggio

Panda_Bellucore_Abraxas

    Degustatore di ananassi
    Omar Sivori
    Post: 13373
  • Karma: 59

State estremizzando però, io quando ero piccolo mi vedevo la pimpa e Robin hood della disney; così come lessi sia Rodari che il Piccolo Principe. Quindi non capisco perchè dovremmo privarci di un'enorme fetta di cultura in nome di un purismo linguistico ingiustificato.
Secondo voi sarebbe meglio che nessuno avesse mai tradotto Kafka o doppiato Yasujiro Ozu perchè abbiamo perso le sfumature linguistiche ? Sicuramente siamo dovuti a scendere a compromessi, ma parliamo di un rapporto infinitesimale tra quello che abbiamo perso e quello che abbiamo guadagnato.
Oggi nell'era del digitale posso benissimo premere il tasto giallo su sky e vedermi il film in lingua originale o cambiare lingua su netflix quindi non vedo perchè abolire il doppiaggio imponendo alla persone una scelta che dovrebbe essere personale. Sono d'accordo a portare più film in lingua originale al cinema mentre oggi sono pressocchè inesistenti e vengono invece assegnate sale su sale a film del cazzo.

doppiatore NON È traduttore... libri e bordelli vari secondo me non c'entrano niente. Parliamo di cultura di massa, di roba che si bombardano 2,3 ore al giorno. Ad oggi uno se ha una cosarella di soldi può anche scegliere la lingua originale ma per il mainstream non è cambiato niente. gli utenti sky sono una goccia; io vi sto parlando di eliminare il doppiaggio far ricrescere il cinema interno, aiutare i più giovani a capire meglio una lingua e non fare la fine di Mazzarri a togliere da rete4 il segreto, beautiful, sentieri....  Se ne guadagna solo. E poi ribadisco al di là del fatto concettuale anche nella sua realizzazione è fatto na chiavica
Cambiato Cambia Ragione Data
SimplePortal 2.3.7 © 2008-2024, SimplePortal